Translation of "abituale del" in English


How to use "abituale del" in sentences:

Va bene, il prossimo, un altro frequentatore abituale del Checker Box.
All right, up next, another checker box regular.
Si restringe molto di piu' se consideri che era cliente abituale del bar frequentato da altre due vittime.
Narrows it down a lot further when you consider that she was a regular at the bar frequented by two other victims.
Joey Herman, conoscenza abituale del Dipartimento di Correzione della California.
?? with the California Department of Corrections.
E... Sergente, ha gia' rintracciato la cliente abituale del nostro autista scomparso?
And, sergeant, have you located our missing chauffeur's regular fare yet?
Per i consumatori questa legge applicabile vale solo se la tutela concessa non venga sottratta dalle disposizioni vincolanti del diritto dello stato di residenza abituale del consumatore (principio della prevalenza della norma più favorevole).
For consumers only, this choice of law insofar as this does the protection afforded by mandatory provisions of the law of the country of habitual residence of the consumer is not withdrawn (favourability).
E' una cliente abituale del Mc Ghee.
She's a regular at Mcghee's on prospect.
Conformemente alla Convenzione dell’Aia del 1996 sulla protezione dei minori, la legge applicabile è quella della residenza abituale del minore.
In the case of protection measures, the applicable law is either the law of the habitual residence or the law of the nationality of the minor child.
Il regolamento prevede un criterio unico per determinare nel contempo la competenza giurisdizionale e la legge normalmente applicabile a una successione transfrontaliera: la residenza abituale del defunto.
Under the Regulation, there would be a single criterion for determining both the jurisdiction of the authorities and the law applicable to a cross-border succession: the deceased's habitual place of residence.
I contratti assicurativi sono disciplinati dalla legge dello Stato di residenza abituale del titolare della polizza.
Insurance contracts are governed by the law of the State in which the policy holder is habitually resident.
Era cliente abituale del vecchio locale.
He used to come down to the old place.
So per certo che il tenente Wesson e' un cliente abituale del Courtenay, cosi' come la meta' dei giudici di questa cavolo di citta'.
I know for a fact Lieutenant Commissioner Wesson is a Courtenay regular, as well as half of the judges in the bloody city.
Identifica Walker come cliente abituale del City Center Hotel, il posto dove andò mia madre la sera in cui la uccisero.
He identifies Walker as a regular at the City Center Hotel, the place my mother went the night she was murdered.
L'articolo 17 della Convenzione stabilisce che l'esercizio della responsabilità genitoriale è disciplinato dalla legge dello Stato di residenza abituale del minore.
Article 17 of the Convention stipulates that the exercise of parental responsibility is governed by the Law of the State of the child's habitual residence.
In caso di violazione del RGPD la persona interessata ha il diritto di ricorso presso un'autorità di controllo, in particolare nello Stato membro di residenza abituale, del posto di lavoro o del luogo di presunta violazione.
In the event of infringements of GDPR, the affected person has a right to complain to a supervisory authority, in particular the member state in which they normally reside, their workplace or the location of the presumed infringement.
Il direttore è un cliente abituale del Honey Pot e l'ho portato lì per... presentargli la mia candidatura.
The office manager is a frequent patron of the Honey Pot, and I brought him there to just advance my application...
Enver e' cliente abituale del locale da cui sono state fatte le chiamate. Ok.
Turns out that Enver was a regular at that social club where the calls came from.
L'agente Bryson e' un cliente abituale del ristorante di mio marito.
Officer Bryson is a regular at my husband's restaurant.
Si', ma era un cliente abituale del rifugio.
Yeah, but he was a regular at the shelter.
Ho conosciuto Nathalie quando abbiamo ricevuto una soffiata secondo cui Christopher, che all'epoca si faceva chiamare Simon Bell, era un cliente abituale del negozio.
I met Nathalie when we received a tip that Christopher... he was "Simon Bell" at the time... was a regular in her shop.
In assenza di una residenza abituale del figlio, o se questa legge non permette di stabilire la filiazione, sarà applicata la legge nazionale del figlio in quel momento.
In the absence of a habitual residence of the child, or if this law does not permit establishment of the parent-child relationship, the applicable law will be the national law of the child at the time.
Il significato del numero sette nel superuniverso offrì loro senza dubbio l’occasione d’introdurre un riferimento spirituale nel calcolo abituale del tempo.
The significance of the number seven in the superuniverse undoubtedly afforded them opportunity to introduce a spiritual reminder into the common reckoning of time.
Questi limiti di tutela del debitore sono più elevati se viene messa all’asta la residenza abituale del debitore (articoli 670 e 671 del codice di procedura civile).
These debtor protection limits are higher if the debtor’s habitual residence is auctioned (Articles 670 and 671 of the Code of Civil Procedure).
Se utilizzate per la lettura, le lenti monofocali sono ottimizzate per la visione attraverso le zone da vicino e vengono adattate in base alla distanza di lettura abituale del portatore.
With reading glasses, the single vision lenses are optimised for vision in the near zone and personally fitted to the long-sighted reader's standard reading distance.
L'articolo 9.4 del codice civile stabilisce che la legge applicabile per la determinazione della filiazione biologica è quella della residenza abituale del figlio al momento della costituzione del rapporto di filiazione.
Article 9.4 of the Civil Code stipulates that the law applicable to the determination of biological parent-child relationships is that of the habitual residence of the child at the time the relationship is established.
Pedro e' un paziente abituale del posto?
Is Pedro a regular patient here?
Larssen e' un cliente abituale del suo locale.
Larssen's a regular at your bar.
E' un abituale del martedi' e giovedi' da... anni ormai.
My regular Tuesday-Thursday for going on, hmm, years now.
Siamo buoni amici. - E sono una cliente abituale del Goblin.
We're good friends, and I'm a regular at Goblins.
E' alla sauna con una cliente abituale del tuo bar.
She's in the sauna right now. With a frequent customer of your bar.
In tali casi è competente il tribunale della residenza abituale del minore, o di un genitore che è autorizzato ad agire per conto del figlio.
Here the court with jurisdiction is the court of the usual place of residence of the child, or of a parent who is authorised to act on behalf of the child.
Il tribunale competente è il tribunale del distretto di residenza abituale del convenuto.
The competent court is the district court of the defendant’s habitual residence.
Se l’articolo 4 del regolamento n. 650/2012 (o altre disposizioni di detto regolamento) debba essere interpretato nel senso che la residenza abituale del defunto può essere individuata in un solo specifico Stato membro.
Must Article 4 of Regulation No 650/2012 (or other provisions thereof) be construed as meaning that the habitual place of residence of the deceased can be established in only one specific Member State?
I rapporti personali e patrimoniali tra genitori e figli sono disciplinati dalla legge dello Stato di residenza abituale del figlio.
The Belgian courts in principle apply the law of the child’s habitual residence.
In base alla legislazione nazionale, le successioni sono disciplinate dalla legge dello Stato della residenza abituale del defunto al momento del decesso.
the law of the common habitual residence of the couple at the time they wed, or, failing this,
In base a tale regolamento, è applicabile la legge della residenza abituale del defunto al momento della morte, a meno che quest'ultimo non abbia scelto come legge applicabile quella corrispondente alla sua nazionalità.
Under this Regulation, the law of the habitual residence of the deceased at the time of death is applicable unless the deceased had chosen the law corresponding to his or her nationality as the applicable law.
Tuttavia, si applica la legge del Paese in cui è situata la nuova residenza abituale del marito qualora quest'ultimo la modifichi in concomitanza del matrimonio.
However, the law of the country of the husband's new habitual residence is applied, if the husband changes his habitual residence in immediate connection with the marriage.
La proposta prevede un criterio unico per determinare nel contempo la competenza delle autorità e la legge normalmente applicabile a una successione transfrontaliera: la residenza abituale del defunto.
The proposal provides for the application of a single criterion for determining both the jurisdiction of the authorities and the law applicable to a cross-border succession: the deceased's habitual place of residence.
Qualora non sia possibile stabilire la residenza abituale del minore né determinare la competenza ai sensi dell'articolo 12, sono competenti i giudici dello Stato membro in cui si trova il minore.
Where a child's habitual residence cannot be established and jurisdiction cannot be determined on the basis of Article 12, the courts of the Member State where the child is present shall have jurisdiction.
Quando una delle dosi viene persa per qualsiasi motivo e la successiva rimane per circa 4 ore, è necessario assumere la dose abituale del farmaco, quindi continuare il trattamento secondo lo schema accettato.
When one of the doses is missed for any reason, and the next time remains about 4 hours, you should take the usual dose of the drug, and then continue treatment in accordance with the accepted scheme.
Tuttavia, una simile decisione dovrebbe poter essere sostituita da una decisione successiva emessa dai giudici dello Stato membro di residenza abituale del minore prima del suo trasferimento illecito o mancato rientro.
However, such a decision could be replaced by a subsequent decision by the court of the Member State of habitual residence of the child prior to the wrongful removal or retention.
Secondo la prassi giuridica, i rapporti patrimoniali tra coniugi in Danimarca sono disciplinati dalla legge del Paese di residenza abituale del marito al momento della celebrazione del matrimonio.
According to the legal practice, the property relations between spouses in Denmark are governed by the law of the country of the husband's habitual residence at the time the marriage is entered into.
Evitare di appendere il dipinto vicino alla porta, alla finestra e al condotto (che include l'uso abituale del camino).
Avoid hanging the painting near the door, window and duct (which includes the usual use of the fireplace).
Esiste un grande pericolo associato alla pratica abituale del sognare religioso ad occhi aperti; il misticismo può diventare una tecnica per sfuggire alla realtà, benché talvolta sia stato un mezzo di comunione spirituale autentica.
There is great danger associated with the habitual practice of religious daydreaming; mysticism may become a technique of reality avoidance, albeit it has sometimes been a means of genuine spiritual communion.
Questo tipo di situazione si verifica perché un ormone chiamato insulina non viene prodotto nella quantità richiesta, pertanto, la sensibilità abituale del corpo alla sua azione viene persa.
This kind of situation occurs because a hormone called insulin is not produced in the required amount, therefore, the body has lost its habitual sensitivity to its action.
E se inizialmente la dispnea si manifesta solo con uno sforzo fisico, allora con il tempo i problemi respiratori diventano un compagno abituale del malato.
And if at first dyspnoea appears only with physical exertion, then with time, problems with breathing become a habitual companion of the sick person.
La nuova normativa agevola notevolmente le successioni internazionali, in quanto fissa un unico criterio per determinare tanto la competenza giurisdizionale quanto la legge applicabile nei casi transfrontalieri: la residenza abituale del defunto.
The new law makes it considerably simpler to settle international successions by providing a single criterion for determining both the jurisdiction and the law applicable in cross-border cases: the deceased's habitual place of residence.
Le possibilità di vincere questa lotteria genetica distruttiva aumentano nel tempo o se le nuove specie sono strettamente legate all'ospite abituale del virus.
The odds of winning this destructive genetic lottery increase over time, or if the new species is closely related to the virus’ usual host.
1.2248959541321s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?